バルキーレとの会話
専門知識<<前
# たぶん すべてをあるべき通りに の完了も発生条件。
バルキーレとの会話
条件:ナイトモードの廊下を探索する
報酬:経験値80 銅のトークン100
ビル・ゴードン
とても古い足跡だ。プレイヤー、廊下を探索するくれ。今すぐじゃない、夜になったらだ。医者をかくまっておいてくれ。
# 探索するくれ…まま
(英語版)This trace is very old, fragmented. And this one is newer… Perhaps, it belongs to the Puppeteer – he put the pistols in the caches. Hm. I don't like this picture, don't like it at all. Jim, we need to talk. Feather, you go through the hallway. Not right now, but at night. You'll hide our doctor from our valkyrie...
(翻訳案)この痕跡は非常に古く、断片化されている。そして、そのうちのひとつは人形遣いのものだろう。奴が隠し場所にこの銃を置いた時についたんだ。ふむ、この絵はいかん、これも、あれも、みんないかん。ジム、わしらは話す必要がある。フェザー、廊下を通り抜けてくれ。夜になってから頼む。わしらのドクターをワルキューレからかくまってくれ…
# バルキーレ=ワルキューレ=ヴァルキリー 戦場で勇敢な戦士を選び出して楽園に連れていく北欧神話の女神。ここではたぶんアリスのことを言ってるんじゃないのかなあ。
ナイトモードの廊下をクリアすると
ジム・ファイアウッド
アリス、リビングの隠し場所を見破ったことがある?
アリス・グリーン
もちろん。ずっと前。あなたと違って…
ジム・ファイアウッド
そこで何を見つけたの?
アリス・グリーン
自由に近づいたのよ、もちろん。
ジム・ファイアウッド
ピストルもみつけた。
アリス・グリーン
どこにあったの?
(英語版)Oh! And where is it?
(翻訳案)ピストル?そんなものどこにあるの?
ジム・ファイアウッド
まさにあたなに尋ねたかったこと。取ってきたのはあなた?
(英語版)That's what I wanted to ask you. Was it you who took it?
(翻訳案)君に聞こうと思ってたことさ。君が持ってったんじゃないのかい?
アリス・グリーン
いや、存在さえ知らなかった。
(英語版)No. I had no idea it even existed.
(翻訳案)とんでもない。存在することさえ知らなかった。
N
ジムは丁寧に謝り、部屋を出てドアを閉める…
ジム・ファイアウッド
彼女は嘘をついている。
クエスト完了
ジム・ファイアウッド
プレイヤー、彼女はうそをついている。だからあんなに落ち着かないんだよ。わかるか?
AG、そう、アリス・グリーンだ。彼女は自分のことをアリスだと言ったが…簡単な謎解きだな。こんなんで、死体が大量にできたのか。
(英語版)Feather, she's lying. Not about not finding it in the cache. But she knows about it. She knows it and she's nervous... Feather. Do you understand? AG. A.G. Alice Green. She introduced herself as Alice… Such an easy riddle, and so many dead bodies.
(翻訳案)フェザー、彼女は嘘をついている。隠し場所で何もみつけていないと言ってた。しかし彼女はあのことを知ってる。知っているからこそ、あんなに慌てているんだ、フェザー。気づいたかい?AG、A.G. アリス・グリーンだ。彼女は自分のことをアリスだと言った…簡単な謎、そして死体の山。
次>>カメラ?
- 最終更新:2016-08-18 23:14:32